الترجمة

أفضل برنامج دمج الترجمة مع الفيلم للمشاهدة على التلفاز

بعد أن تحدثت في موضوع سابق عن كيفية ضبط الترجمة مع الفلم للكمبيوتر ويندوز توصلت ببعض الاسئلة من المتابعين حول أفضل برنامج دمج الترجمة مع الفيلم للمشاهدة على التلفاز.

يمكنك بسهولة إضافة ترجمات إلى فيلم وتعديلها وإصلاح مشكل الترجمة الغير مفهومة. اليوم سنشرح لك كيفية دمج وإضافة ترجمات إلى الأفلام أو البرامج التلفزيونية عند المشاهدة، من خلال أفضل برنامج سهل ومجاني.

تنبيه مهم: أولا قم بتنزيل ملف الترجمة ثم الفيديو الذي تريد ترجمته ووضعهما داخل مجلد واحد، وتسميتهمها نفس الاسم لكي يتم دمج الترجمة بطريقة صحيحة، بعدها اتبع الطرق التالية👇👇

1- شرح برنامج Mkvtoolnix لدمج الترجمة

دمج الترجمة مع الفيلم MKVToolNix هو برنامج مجاني يتيح للمستخدمين مجموعة الخاصة بترجمة الفيديوهات والأفلام ، مثل أداة “mkvmerge”،”mkvinfo”، و”mkvextract”،وغيرها. يمكنك بسهولة دمج ملفات الفيديو MKV وملفات الترجمة SRT عن طريق هذا البرنامج وذلك من أجل التكامل في عملية ترجمة مقاطع الفيديو.

طريقة استخدامه:

1- أولا، انتقل إلى موقع MKVToolNix الرسمي من الرابط التالي لتنزيل البرنامج، سنضع رابط التنزيل في الأسفل.

2- بعد الدخول على موقع التحميل قم بالنزول قليلا للأسفل، ثم اختر الإصدار المتوافق مع نظام التشغيل الخاص بك. بعدها ستبدأ عملية التنزيل.

3- بعد تنزيل البرنامج، أدخل عليه لتثبيته بطريقة عادية مثل أي برنامج آخر.

4- لدمج ترجمات SRT مع ملف فيديو MKV افتح البرنامج من ملف التثبيت

5- سترى واجهة من لوحتين. على الجانب الأيمن، يوجد قسم يسمى “Source files”. قم بسحب ملف فيديو MKV وملف SRT الذي ترغب في دمجه في هذه اللوحة في هذا القسم، قم بتسمية الملفين نفس الإسم

يجب أن يكون لديك ملف ترجمة جاهز للفيديو، في حال كنت تقوم بترجمة فلم.

بعد إضافة الملفات، سيتم عرضها في القائمة. يتم تحديد جميع المسارات والفصول والعلامات والمرفقات لدمجها في الملف النهائي بشكل افتراضي. يمكنك إلغاء تحديد أي مكونات لا تريد تضمينها.

في الأسفل، سيظهر لك خسار “Output file”. انقر على أيقونة المجلد المجاور له وحدد المكان الذي تريد حفظ ملف MKV النهائي به مع الترجمة المدمجة.

اضغط على “Start multiplexing” . من أجل بدء عملية الدمج

انتظر قليلا إلى أن تنتهي عملية الدمج بشكل كامل.

عند الانتهاء، ستتوصل بإشعار، بأن عملية دمج الترجمة قد اكتملت. يمكنك الآن مشاهدة فيديو MKV الخاص بك مع ترجمة SRT التي قمت بدمجها.

تنزيل mkvtoolnix من هنا

2- شرح برنامج HandBrake دمج الترجمة

هو ثاني برنامج مهم يمكن من خلالها دمج ملف الترجمة مع الفلم الذي تريد بطريقة سهلة وبسيطة، كل ما تحتاج إليه هو أن يكون لديك ملف ترجمة متوفر إضافة إلى الفيديو أو الفلم الذي تريد ترجمته، بعدها كل مل عليك فعله هو:

1- فتح البرنامج على جهازك، ثم النقر على file ثم رفع الفيديو الذي تريد ترجمته.

2- من الخيارات التي تظهر لك، أدخل على subtitles ثم احذف اي ترجمة افتراضية

3- الآن انقر على import subtitle ثم رفع ملف الترجمة الخاص بالفيديو أو الفلم.

4- اختر لغة الترجمة، ثم وضع علامة على خيار Default، أخيرا انقر على Preview

5- حدد المدة، ثم انقر على live preview

هكذا سيتم دمج الترجمة وسيعرض لك الفيديو بشكل مترجم.

تنزيل HandBrake من هنا

3- برنامج VLC

VLC هو مشغل ومحرر وسائط متعددة شائع ومتوافق مع أي نظام تشغيل. يعمل VLC مع كل تنسيق ملف تقريبًا ويمكن استخدامه لدمج الترجمة مع الفيلم بطريقة سهلة. كما يعمل أيضا على ضبط توقيت الترجمة مع الفلم في برنامج VLC

طريقة استخدامه:

1- أولاً قم بفتح ملف الفيديو الخاص بك في برنامج VLC، ثم من شريط القائمة الموجود في الأعلى انقر فوق الترجمة،

2- انقر فوق إضافة ملف الترجمة.

3- بعد ذلك قم بالبحث عن ملف SRT الذي تريد تحميله وانقر فوق فتح هكذا سيتم تلقائياً دمج الترجمة مع الفيلم.

لقد سبق أن تحدثت عن جميع الخطوات الخاصة بدمج الترجمة مع الفلم عن طريق هذا البرنامج، وقمت بشرحها بالخطوات وبالصور، سوف تجد الشرح في كيفية دمج الترجمة مع الفلم عن طريق VLC Media Player

ملاحظة مهمة: يمكنك الاقتصار على البرامج أعلاه، لكن في حال كنت تريد التعرف على برامج أخرى تقوم نفس الدور، قمنا بوضع خيارات أخرى في الأسفل.👇👇👇

برنامج MiniTool MovieMaker

 الخيار التالي هو برنامج MiniTool MovieMaker، من خلال هذا البرنامج يمكنك بكل سهولة دمج الترجمة مع الفيلم لمشاهدته على التلفاز فقط ببضع خطوات.

كما يتيح لك البرنامج إمكانية إنشاء مقاطع دعائية وأفلام ممتعة وكذلك عدد من القوالب الجاهزة، كما يقدم بعض الميزات المتقدمة.

طريقة استخدامه:

1- قم بتحميل وتثبيت برنامج MiniTool Movie Maker على جهازك من خلال الرابط أعلاه، ثم بعد ذلك افتح البرنامج وقم باستيراد الفيلم الخاصة بك إلى البرنامج، ثم قم برفع ملف الترجمة المجانية للبرنامج، أو يمكنك سحب هذه الملفات المستوردة إلى لوحة العمل مباشرةً.

2- الآن سنقوم بإضافة الترجمات إلى الفيلم، ما عليك فقط ان تقوم بنقر فوق خيار النص على شريط الأدوات للحصول على النافذة التالية.

3- في هذه النافذة، يمكنك رؤية الكثير من الجبهات النصية المختلفة بما في ذلك العنوان والتسمية التوضيحية واللمسات النهائية. على سبيل المثال، إذا كنت ترغب في إضافة عنوان إلى الفيديو الخاص بك، فيمكنك سحب عنوان مناسب وإفلاته في لوحة العمل، ثم إدخال النص الخاص بك.

في هذا الوقت، لإضافة ترجمات إلى الفيديو مجانًا، ما عليك سوى تحديد وضع التسمية التوضيحية المناسب، ثم اسحبه إلى الفيديو الخاص بك على لوحة العمل.

4- بعد ذلك، يمكنك إدخال النص الخاص بك، وكذلك يمكنك تغيير الخطوط والأحجام والألوان والمخططات التفصيلية ومحاذاة ترجماتك.

5- هنا ما عليك سوى حفظ الفيلم أو الفيديو مع الترجمة، يمكنك حفظ ملف الفيديو الخاص بك بتنسيقات فيديو مختلفة بما في ذلك .wmv و .mp4 و .avi و .mov و .f4v و .mkv و .ts و .3gp و .mpeg2 و .webm و .gif و. mp3. إذا كنت ترغب في ذلك، كما يمكنك مشاركة هذا الفيديو الجديد مع الأصدقاء.

هكذا بعد إتمام الخطوات أعلاه ستكون قادر على دمج الترجمة مع الفيلم ومشاهدته على التلفاز أو أي جهاز تريد.

تحميل MiniTool MovieMaker

برنامج Movies & TV

يعتبر برنامج Movies & TV من بين أفضل البرامج التي يمكنك الإعتماد عليها في دمج لترجمة مع الفيلم، المميز في البرنامج أنه مدمج مسبقاً في ويندوز لا يحتاج الى أي تحميل وتثبيت.

يدعم البرنامج عدد كبير من التنسيقات بما فيها M4V, MP4, MOV, ASF, AVI, WMV, M2TS, 3G2, 3GP2, 3GPP بطريقة سهلة، إضافة إلى ونه مجاني

طريقة استخدامه:

1- أولاً ، قم بزيارة بالتوجه الى هذا الموقع moviesubtitles للبحث عن ترجمة لفيلمك، أو يمكنك البحث مباشرةً في محرك البحث جوجل عن الترجمات المصاحبة مع اسم الفيلم أو المسلسل التلفزيوني.

عند تنزيل ملف للترجمة فإنه يأتي بتنسيق zip، ومن ثم بمجرد انتهاء التنزيل، انقر بزر الماوس الأيمن فوقه ومن القائمة التي تظهر لأسفل، انقر أو انقر فوق خيار “استخراج الكل: Extract All”.

2- احتفظ بالمواد المستخرجة من الملف في نفس الموقع أو يمكنك اختيار مجلد أو محرك متغير، ثم انتقل إلى المجلد حيث يتم وضع الفيلم المراد ترجمته وانقر بزر الماوس الأيمن على الفيديو ومن القائمة المرئية، انقر أو انقر فوق “فتح باستخدام: Open with” ثم اختر برنامج Movies & TV.

3- عندما يبدأ برنامج Movies & TV في تشغيل الفيديو الخاص بك، ستكتشف رمزين في الزاوية اليسرى السفلية، أحدهما محدد بوضوح على أنه “مستوى الصوت” وعند تحريك المؤشر فوق الرمز التالي ستقرأ Closed captioning.

4- قم بالنقر على أيقونة Closed captioning، سيظهر زر منفصل يسمى Choose subtitle file، قم بالضغط عليه.

5- الآن، انتقل إلى الموقع حيث قمت بوضع ملف الترجمة في الخطوة أعلاه، حدده ثم انقر أو انقر فوق الزر “فتح”.

6- إذا قمت بإضافة أكثر من ترجمة لفيلم معين، فيمكنك التبديل بينها في خطوة واحدة. انقر أو اضغط على أيقونة Closed captioning ويمكنك رؤية الترجمات المضافة، ومن ثم اختر الترجمة المطلوبة.

وأخيراً، في بحالة كنت لا ترغب في عرض الترجمات المضافة، فما عليك سوا النقر مرة أخرى على رمز Closed captioning ومن ثم انقر على “إيقاف”.

كيفية دمج ملف الترجمة مع الفيلم بدون برامج

بالإضافة إلى البرامج التي شرحت لك في الأعلى والتي يمكنك الاعتماد عليها من أجل دمج الترجمة مع الفلم، هناك أيضا بعض مواقع اون لاين لدمج الترجمة مع الفلم على التلفاز. سوف اذكر لك هنا اهم وأفضل هذه المواقع التي يمكنك استخدامها.

موقع Happy Scribe

Happy Scribe هو أيضاً علارة عن أداة مجانية عبر الإنترنت تسمح لك بدمج ملفات الترجمة  SRT بفيديوهات بصيغة MP4. كما يوفر خيارات لتخصيص لون وخط وموضع الترجمة.

1- من أجل أن تتمكن من دمج الترجمة مع الفيلم عن طريق موقع Happy Scribe، انتقل إلى الصفحة الرئيسية لـ Happy Scribe.

2- نقر فوق Select File ضمن Select Your MP4 File وابحث عن ملف MP4 الذي تريد إضافة ترجمات إليه.

3- إذا كان لديك ملف SRT للفيديو، فانقر فوق Select File ضمن Select Your Subtitles File. إذا لم يكن لديك ملف SRT، فانقر فوق إنشاء الترجمة تلقائيًا. أخيرًا، انقر فوق الزر Add Subtitles.

رابط Happy Scribe من هنا

أفضل موقع تحميل ملفات ترجمة

توجد مجموعة من مواقع لتحميل ترجمة الأفلام الاجنبية مجانا التي يمكن من خلالها تحميل ترجمة ترجمة الافلام، ثم دمجها، أهمها هو Subscene. طريقة استخدام هذا الموقع سهلة جدا.

كل ما تحتاج إليه هو الدخول على الموقع، ثم كتابة اسم الفلم الذي تريد تنزيل ملف الترجمة الخاصة به، ومن ثم ستظهر لك مجموعة من ملفات الترجمة بجميع اللغات. انقر على الملف من أجل تنزيله.

بعد تنزيل ملف الترجمة، يجب أن يكون الفلم الذي تريد ترجمته موجود على جهازك، قم بإضافةهما إلى نفس المجلد، ثم استخدم أحد البرامج أعلاه من أجل دمج الترجمة مع الفلم.

رابط Subscene من هنا

خلاصة:

ختاماً، في هذا المقال شاركنا معك أفضل الطرق و أسهلها من أجل دمج الترجمة مع الفيلم ومشاهدته على التلفاز او على الكمبيوتر. كل ما عليك فقط هو اختيار البرنامج المناسب لك في هذه القائمة ومن ثم اتباع الخطوات لاستخدامه بنجاح. أرجو أن تكون هذه البرامج والمواقع التي شرحت لك هنا قد راقت لك وتمكنك من تحقيق الاستفادة التي كنت تبحث عنها، في حال وجود أسئلة أخرى يمكنك وضعها في التعليقات,

انتهى.

فريق التحرير H

خبير متخصص في مجال التقنية. بفضل معرفتي الواسعة بعالم التكنولوجيا، أقدم مقالات مميزة ومفهومة بسهولة تتعامل مع أحدث التطورات التقنية والأفكار الرائدة. بفضل خبرتي الوافرة، أسعى دائمًا لتقديم حلول بسيطة ومفيدة لزوار الموقع، مساعدًا الناس في فهم التقنية واستفادتها في حياتهم اليومية. تجمع مقالاتي بين الاستفادة العملية والإلهام لمتابعينا، في حالة كان لديك أي مشكل في ما يخص المقال المرجو ترك تعليك، سوف اكون سعيد بالاجابة عن سؤالك او حل المشكل الخاص بك.
Subscribe
نبّهني عن

0 تعليقات
Inline Feedbacks
View all comments