الترجمة

أفضل برنامج دمج الترجمة مع الفيلم للمشاهدة على التلفاز

غالباً قد تكون قد لاحظت أثناء مشاهدة لفيلم في التلفزيون وجود سلاسل نصية أسفل شاشة، تُعرف هذه السلاسل النصية على وجه التحديد بترجمات الفيديو، وهي عبارة عن مجموعة نصية من جميع الحوارات التي يقولها الممثلين في الفيلم حسب كل مشهد.

يتم استخدام الترجمات على نطاق واسع في ترجمة الأفلام الى لغات أجنبية أو بعض الكلمات غير الرسمية، مثل المصطلحات والتعابير والعامية وما إلى ذلك.

بعد أن تحدثت في موضوع سابق عن كيفية ضبط الترجمة مع الفلم توصلت ببعض الاسئلة من المتابعين حول أفضل برنامج دمج الترجمة مع الفيلم للمشاهدة على التلفاز، لذا ونزولا عند رغبة المتابعين، سوف اخصص هذا المقال للإجابة على جميع الاسئلة حول هذا الموضوع.

من حين لآخر، نرى بعض السلاسل النصية في الجوانب، وهذا لغرض آخر من الترجمة، أي تكون من أجل إضافة معلومات أساسية عن بعض الكلمات النموذجية لفهم الجمهور جيدً للحوار، ودائمًا ما يتم تجميع الترجمات كملف واحد وقد يكون لها أي تنسيق مثل ASS و SSA و SRT وغير ذلك الكثير.

في هذا المقال سأعرض لك قائمة تضم أفضل برامج دمج الترجمة مع الفيلم للمشاهدة على التلفاز التي التي يمكنك من خلالها الاستمتاع بمشاهدة أفلامك مترجمة على التلفاز دون بذل أي جهد.

بغض النظر عن كونك مترجمًا محترفًا وفاهماً في اللغات أو من عشاق الأفلام الذين يرغبون في إضافة ترجمة الى فيلم للمشاهدة على التلفاز، فإنه يمكنك بسهولة إضافة ترجمات إلى فيلم وتعديلها  أي تغيير موضع العرض وحجم النص واللون والخط كذلك وما الى ذلك.

اقرأ أيضا:
كيفية ضبط الترجمة Media Player Classic بالخطوات

1- برنامج Movavi Video Converter

خيارنا الأول في هذه القائمة التي تشمل أفضل برامج دمج الترجمة مع الفيلم هو برنامج Movavi Video Converter، يعتبر هذا البرنامج من بين البرامج التي سترغب في تجربتها لدمج الترجمة مع الفيلم للمشاهدة على التلفاز، يمكنك بسهولة من دمج الفيلم المفضل لديك مع ترجمات SRT.

إضافة الى أنه يمكنك دمج الترجمة بشكل دائم مع الفيلم، حتى تتمكن من مشاهدة أفلامك ومسلسلاتك المفضلة على جهاز التلفاز بكل أريحية.

  • يقوم برنامج Movavi Video Converter
  • أيضًا يقوم بتحويل الملفات إلى تنسيقات مختلفة، وينظم مقاطع الفيديو المنفصلة، ويضغط الوسائط، كما أنه يغير دقة أي فيديو،
  • كما أن البرنامج يدعم كل من أنظمة التشغيل ويندوز و MacOs.

خطوات دمج الترجمة مع الفيلم ببرنامج Movavi Video Converter:

الخطوة 1:
قم بتحميل البرنامج من الرابط أعلاه، وقم بتثبيته على نظام التشغيل Mac أو Windows الخاص بك، ومن ثم قم بفتحه.

الخطوة 2:
بعد فتح البرنامج قم بإضافة الفيلم بصيغة MP4 الخاصة بك الى البرنامج، من خلال النقر على “إضافة وسائط: Add Media”، ثم اختر خيار “إضافة فيديو: Add Video”. ومن ثم حدد الفيلم الذي تريد دمج الترجمة به. هكذا سبتم إضافة الملفات إلى البرنامج.

الخطوة 3:
الآن قم بتحديد الترجمة، للقيام بذلك انقر فوق خيار “لا توجد ترجمات: No subtitles” في قسم معلومات الإخراج.

في النافذة المنبثقة، انقر فوق الزر “إضافة:Add” وحدد الترجمة التي تريد إدراجها في الفيلم الدي تريد مشاهدته.

إذا كان ملف الترجمة SRT يحمل نفس اسم الفيلم وكان موجودًا في نفس المجلد، فسيقترح البرنامج مسار الترجمة تلقائيًا، وسيظهر في قائمة الترجمة.

ملاحظة:
إذا كنتلا تتوفر على ملف الترجمة وتريد العثور على ترجمات عبر الإنترنت، فما عليك سوى النقر فوق “إضافة: Add”، ثم اختر “بحث عبر الإنترنت: Search online”. في مربع حوار جديد، ما عليك سوى النقر فوق “Search”. ستحصل على قائمة بالترجمات التي تطابق البيانات الوصفية لملفك. ومن ثم حدد الترجمة التي تناسبك.

الخطوة 4:
الآن عليك اختيار الإعداد المسبق للتحويل، قم بفتح علامة تبويب الفيديو وحدد تنسيق MP4. إذا كنت راضيًا عن دقة الفيديو الخاص بك، فاختر خيار MP4 H.264 – الحجم الأصلي. إذا لم يكن الأمر كذلك، فيمكنك اختيار أي خيار آخر من القائمة تشعر أنه سيعمل بشكل أفضل.

الخطوة 5:
هنا عليك القيام بإضافة ملف الترجمة SRT إلى الفيلم، حدد الملف الخاصة بك عن طريق النقر فوق الزر “حفظ في: Save to” أسفل نافذة البرنامج. بشكل افتراضي، سيتم حفظ الفيلم المترجمة في مجلد “مكتبة Movavi”.

قم بالضغط على “تحويل: Convert” لإضافة ملف SRT إلى الفيديو الخاص بك. سيتم فتح المجلد الذي يحتوي على ملفات الإخراج بمجرد انتهاء المعالجة. ومن ثم يمكنك نسخ الفيلم على قرص DVD أو نقله إلى أي جهاز حسب رغبتك.

الآن بعد إتمام هذه الخطوات أنت تعرف كيفية دمج الترجمة مع الفيلم. يمكنك اتباع نفس الخطوات البسيطة لدمج الترجمات في مقاطع الفيديو وبأي تنسيق آخر بما في ذلك AVI أو MOV أو WMV أو MPEG.

اقرأ أيضا:
أفضل طريقة دمج الترجمة مع الفيلم بشكل دائم

2- برنامج VLC

VLC هو مشغل ومحرر وسائط متعددة شائع ومتوافق مع أي نظام تشغيل. يعمل VLC مع كل تنسيق ملف تقريبًا ويمكن استخدامه لدمج الترجمة مع الفيلم بطريقة سهلة.

كيفية إضافة ترجمات في VLC:

أولاً قم بفتح ملف الفيديو الخاص بك في برنامج VLC، ثم من شريط القائمة الموجود في الأعلى انقر فوق الترجمة،

انقر فوق إضافة ملف الترجمة.

بعد ذلك قم بالبحث عن ملف SRT الذي تريد تحميله وانقر فوق فتح هكذا سيتم تلقائياً دمج الترجمة مع الفيلم.

لقد سبق أن تحدثت عن جميع الخطوات الخاصة بدمج الترجمة مع الفلم عن طريق هذا البرنامج، وقمت بشرحها بالخطوات وبالصور، سوف تجد الشرح في ضبط توقيت الترجمة مع الفلم في برنامج VLC

اقرأ أيضا:
افضل موقع لتحميل ترجمة الأفلام الاجنبية مجانا

3- برنامج MiniTool MovieMaker

 الخيار التالي هو برنامج MiniTool MovieMaker، من خلال هذا البرنامج يمكنك بكل سهولة دمج الترجمة مع الفيلم لمشاهدته على التلفاز فقط ببضع خطوات.

كما يتيح لك البرنامج إمكانية إنشاء مقاطع دعائية وأفلام ممتعة وكذلك عدد من القوالب الجاهزة، كما يقدم بعض الميزات المتقدمة، على سبيل المثال:

  • الدعم الكامل لمقاطع 4K وكتم صوت الفيديو والجدول الزمني المتقدم
  • يتوفر على مكتبة الانتقال ووحدة التحكم في السرعة لجعل الفيلم الخاص بك أكثر إبداعًا ومظهرًا احترافيًا.
  • يدعم البرنامج عدد من  تنسيقات الفيديو المختلفة بما في ذلك .rmvb و .3gp و .mov و .avi و .flv و .mkv و .mp4 و .mpg و .vob و .wmv.

خطوات دمج الترجمة مع الفيلم ببرنامجMiniTool MovieMaker

الخطوة 1:
قم بتحميل وتثبيت برنامج MiniTool Movie Maker على جهازك من خلال الرابط أعلاه، ثم بعد ذلك افتح البرنامج وقم باستيراد الفيلم الخاصة بك إلى البرنامج، ثم قم برفع ملف الترجمة المجانية للبرنامج، أو يمكنك سحب هذه الملفات المستوردة إلى لوحة العمل مباشرةً.

الخطوة 2:
الآن سنقوم بإضافة الترجمات إلى الفيلم، ما عليك فقط ان تقوم بنقر فوق خيار النص على شريط الأدوات للحصول على النافذة التالية.

في هذه النافذة، يمكنك رؤية الكثير من الجبهات النصية المختلفة بما في ذلك العنوان والتسمية التوضيحية واللمسات النهائية. على سبيل المثال، إذا كنت ترغب في إضافة عنوان إلى الفيديو الخاص بك، فيمكنك سحب وضع عنوان مناسب وإفلاته في لوحة العمل، ثم إدخال النص الخاص بك.

في هذا الوقت، لإضافة ترجمات إلى الفيديو مجانًا، ما عليك سوى تحديد وضع التسمية التوضيحية المناسب، ثم اسحبه إلى الفيديو الخاص بك على لوحة العمل.

بعد ذلك، يمكنك إدخال النص الخاص بك، وكذلك يمكنك تغيير الخطوط والأحجام والألوان والمخططات التفصيلية ومحاذاة ترجماتك.

الخطوة 3:
هنا ما عليك سوى حفظ الفيلم أو الفيديو مع الترجمة، يمكنك حفظ ملف الفيديو الخاص بك بتنسيقات فيديو مختلفة بما في ذلك .wmv و .mp4 و .avi و .mov و .f4v و .mkv و .ts و .3gp و .mpeg2 و .webm و .gif و. mp3. إذا كنت ترغب في ذلك، كما يمكنك مشاركة هذا الفيديو الجديد مع الأصدقاء.

وهكذا بعد إتمام الخطوات أعلاه ستكون قادر على دمج الترجمة مع الفيلم ومشاهدته على التلفاز أو أي جهاز تريد

4- برنامج Movies & TV

يعتبر برنامج Movies & TV من بين أفضل البرامج التي يمكنك الإعتماد عليها في دمج لترجمة مع الفيلم، المميز في البرنامج أنه مدمج مسبقاً في ويندوز أ] لا يحتاج الى أي تحميل وتثبيت.

  • يدعم البرنامج عدد كبير من التنسيقات بما فيها M4V, MP4, MOV, ASF, AVI, WMV, M2TS, 3G2, 3GP2, 3GPP.
  • دمج ترجمة مع الفيلم تعتبر مهمة جد سهلة ولا تحتاج الى أي خبرة.
  • البرنامج سهل في التحميل والاستخدام كما أنه مجاني

خطوات دمج الترجمة مع الفيلم ببرنامج Movies & TV

الخطوة 1:
أولاً وقبل كل شيء، قم بزيارة بالتوجه الى هذا الموقع moviesubtitles للبحث عن ترجمة لفيلمك، أو يمكنك البحث مباشرةً في محرك البحث كوكل عن الترجمات المصاحبة مع اسم الفيلم أو المسلسل التلفزيوني.

عند تنزيل ملف للترجمة فإنه يأتي بتنسيق zip، ومن ثم بمجرد انتهاء التنزيل، انقر بزر الماوس الأيمن فوقه ومن القائمة التي تظهر لأسفل، انقر أو انقر فوق خيار “استخراج الكل: Extract All”.

الخطوة 2:
احتفظ بالمواد المستخرجة من الملف في نفس الموقع أو يمكنك اختيار مجلد أو محرك متغير، ثم انتقل إلى المجلد حيث يتم وضع الفيلم المراد ترجمته وانقر بزر الماوس الأيمن على الفيديو ومن القائمة المرئية، انقر أو انقر فوق “فتح باستخدام: Open with” ثم اختر برنامج Movies & TV.

الخطوة 3:
عندما يبدأ برنامج Movies & TV في تشغيل الفيديو الخاص بك، ستكتشف رمزين في الزاوية اليسرى السفلية، أحدهما محدد بوضوح على أنه “مستوى الصوت” وعند تحريك المؤشر فوق الرمز التالي ستقرأ Closed captioning.

الخطوة 4:
قم بالنقر على أيقونة Closed captioning، سيظهر زر منفصل يسمى Choose subtitle file، قم بالضغط عليه.

الخطوة 5:
الآن، انتقل إلى الموقع حيث قمت بوضع ملف الترجمة في الخطوة أعلاه، حدده ثم انقر أو انقر فوق الزر “فتح”.

الخطوة 6:
إذا قمت بإضافة أكثر من ترجمة لفيلم معين، فيمكنك التبديل بينها في خطوة واحدة. انقر أو اضغط على أيقونة Closed captioning ويمكنك رؤية الترجمات المضافة، ومن ثم اختر الترجمة المطلوبة.

وأخيراً، في بحالة كنت لا ترغب في عرض الترجمات المضافة، فما عليك سوا النقر مرة أخرى على رمز Closed captioning ومن ثم انقر على “إيقاف”.

اقرأ أيضا:
أفضل مواقع الربح من الترجمة لتغيير حياتك للأفضل

بالإضافة إلى البرامج التي شرحت لك في الأعلى والتي يمكنك الاعتماد عليها من أجل دمج الترجمة مع الفلم، هناك أيضا بعض مواقع اون لاين لدمج الترجمة مع الفلم على التلفاز.

سوف اذكر لك هنا اهم وأفضل هذه البرامج التي يمكنك استخدامها.

1- موقع Fastreel

يعتبر موقع Fastreel من أفضل الموافق لدمج الترجمة مع الأفلام بشكل سريع، Fastreel هو عبارة عن مجانية عبر الإنترنت بواجهة سهلة الاستخدام تتميز بوظيفة السحب والإفلات.

يمكن استخدامه لإضافة ترجمات مصاحبة بسرعة إلى مقطع فيديو عبر الإنترنت. لإضافة ترجمات إلى MP4 عبر الإنترنت باستخدام Fastreel، توجه الى موقع Fastreel.

2- موقع Happy Scribe

Happy Scribe هو أيضاً علارة عن أداة مجانية عبر الإنترنت تسمح لك بدمج ملفات الترجمة  SRT بفيديوهات بصيغة MP4. كما يوفر خيارات لتخصيص لون وخط وموضع الترجمة.

1- من أجل أن تتمكن من دمج الترجمة مع الفيلم عن طريق موقع Happy Scribe، انتقل إلى الصفحة الرئيسية لـ Happy Scribe.

ا2- نقر فوق Select File ضمن Select Your MP4 File وابحث عن ملف MP4 الذي تريد إضافة ترجمات إليه.

3- إذا كان لديك ملف SRT للفيديو، فانقر فوق Select File ضمن Select Your Subtitles File. إذا لم يكن لديك ملف SRT، فانقر فوق إنشاء الترجمة تلقائيًا. أخيرًا، انقر فوق الزر Add Subtitles.

3- موقع Clideo

الأفضل لإضافة ترجمات إلى مقطع فيديو من التخزين السحابي، Clideo هو عبارة عن موقع مجاني عبر الإنترنت يسمح لك بإرفاق ملفات بصيغة SRT الى مقاطع الفيديو بصيغة MP4 أو إدخالها يدويًا.

يمكن لـ Clideo الوصول إلى ملفات الفيديو مباشرة من برامج التخزين السحابية الشهيرة Google Drive و Dropbox.

1- لدمج الترجمة مع الفيلم باستخدام موقع Clideo، قم بالتوجه الى موقع Clideo

2- انتقل إلى صفحة Clideo الرئيسية، انقر فوق اختيار ملف للعثور على الفيديو MP4 على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.

3- إذا كنت تريد التحميل من Google Drive أو Dropbox أو استخدام عنوان URL، فانقر فوق السهم لأسفل بجوار اختيار ملف.

4- لإضافة ترجمات يدويًا، انقر فوق Add Subtitle، واكتب النص، واضبط توقيته.

5- لإضافة ملف SRT، انقر فوق Download SRT.

6- أخيرًا، انقر فوق تصدير. يمكنك حفظ ملف الفيديو على جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو Google Drive أو Dropbox.

خلاصة:

ختاماً، في هذا المقال شاركنا معك أفضل الطرق و أسهلها من أجل أن تتمكن من دمج الترجمة مع الفيلم ومشاهدته على التلفاز

كل ما عليك فقط هو اختيار البرنامج المناسب لك في هذه القائمة ومن ثم اتباع الخطوات الموضحة في المقال وستكون قادر على دمج الترجمة مع الفيلم ومشاهدته على أي جهاز ترغب فيه سواء تلفاز أو لوح إلكتروني أو هاتف.

أرجو أن تكون هذه البرامج والمواقع التي شرحت لك هنا قد راقت لك وتمكنك من تحقيق الاستفادة التي كنت تبحث عنها، في حال وجود أسئلة أخرى يمكنك وضعها في التعليقات,

انتهى.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *